Перевод "bacterial contamination" на русский
bacterial
→
бактериальный
бактерийный
Произношение bacterial contamination (бактиэриол кентаминэйшен) :
baktˈiəɹiəl kəntˌamɪnˈeɪʃən
бактиэриол кентаминэйшен транскрипция – 32 результата перевода
Mom's not too careful with the homemade tomato sauce.
When the top sticks out like that, it's a sign of bacterial contamination.
This one's open.
Мамаша не слишком осторожна с домашним томатным соусом.
Когда крышку вспучивает, это указывает на бактериальное заражение.
Эта открыта.
Скопировать
Brought you a cup of my mother's famous unpasteurized eggnog.
Of course, there's still a chance of bacterial contamination, but there's enough rum in there to... counteract
You okay?
Принёс вам чашечку знаменитого непастеризованного эггнога моей матери.
Конечно, всё равно возможно бактериальное заражение, но там достаточно рома, чтобы... препятствовать этому.
Как вы?
Скопировать
Mom's not too careful with the homemade tomato sauce.
When the top sticks out like that, it's a sign of bacterial contamination.
This one's open.
Мамаша не слишком осторожна с домашним томатным соусом.
Когда крышку вспучивает, это указывает на бактериальное заражение.
Эта открыта.
Скопировать
Brought you a cup of my mother's famous unpasteurized eggnog.
Of course, there's still a chance of bacterial contamination, but there's enough rum in there to... counteract
You okay?
Принёс вам чашечку знаменитого непастеризованного эггнога моей матери.
Конечно, всё равно возможно бактериальное заражение, но там достаточно рома, чтобы... препятствовать этому.
Как вы?
Скопировать
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial
We have used these filter masks frequently on...
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Скопировать
That'll do.
.. were introduced into the bloodstream of an individual... that individual should be proof against contamination
We must prepare a serum from the evil cells and put it to a practical test.
И это вполне можно сделать.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Мы должны изготовить вакцину "зла" и провести с ней эксперимент.
Скопировать
But it would have to be caused by something.
Our spectro readings showed no contamination, no unusual elements present.
Or at least none your tricorders could register.
Но его должно что-то вызвать.
Мы не обнаружили никаких токсических веществ, никаких необычных элементов.
Или это ваше устройство не смогло ничего обнаружить.
Скопировать
I saw the plague bodies piled up.
Don't they constitute a risk of contamination to you and to Lee?
Lee is quite well and in no danger.
Я видел там тела погибших от чумы.
Они не представляют для вас или Ли опасность заразиться?
Ли в полном порядке, нет никакой опасности.
Скопировать
It is the only place where bodies of plague victims can be buried without contaminating all humanity. That is the work we're doing here.
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
Это единственное место, где тела погибших от чумы могут быть захоронены, не заразив остальное человечество.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Скопировать
The planet Ariannus is vital as a transfer point on regular space commercial lanes.
It has been attacked by a bacterial invasion which threatens to render it lifeless unless checked.
Our mission:
Планета Арианна - важная транзитная точка для торговых полетов.
Она подверглась бактериальному нападению, которое грозит погубить все живое на планете, если этому не воспрепятствовать.
Наша задача:
Скопировать
He convinced me it would be unfair to this world to carry word of their existence elsewhere.
Contamination.
You'll understand as you learn more about us.
Он убедил меня, что будет несправедливо по отношению к этому миру, если о нем все узнают. Заражение.
Мы не могли рисковать.
Вы поймете, когда больше узнаете о нас.
Скопировать
M25-5
What's the contamination level in the area?
Intensity 5 on the outskirts
M25-5.
Каков уровень загрязнения в зоне?
Интенсивность 5 на окраинах.
Скопировать
Don't worry.
This could just as easily turn out to be a virus or a bacterial infection.
Now, lie back, and I promise I'll do everything I can to get you out of here as soon as possible.
Не беспокойтесь.
Столь же легко это может оказаться вирусом или бактериальной инфекцией.
Теперь ложитесь обратно и я обещаю сделать все возможное, чтобы вы покинули это место как можно быстрее.
Скопировать
I'm impressed.
Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the
It's all right.
Вы меня впечатлили.
Сначала обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение.
Всё хорошо.
Скопировать
It is if this stuff is gonna be used against anyone.
A package like this, we're talking some serious contamination if it gets into the wrong hands.
Am I right?
Мое, если эта штука будет использована против кого-нибудь.
Суда по этому футляру, мы говорим о серьезном заражении если он попадет не в те руки.
Я прав?
Скопировать
With respect to W.R. Grace, the jury has answered...
"yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to
In regard to Beatrice, the jury has answered "no" to question one in all its points pertaining to contamination which renders questions two and three inapplicable, ending the case against Beatrice.
Что касается компании "Грэйс", присяжные ответили...
"да" на вопрос, касающийся загрязнения трихлорэтиленом, и, следовательно, дело против "Грэйс" переходит ко второй стадии рассмотрения.
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
Скопировать
"yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to go to a second stage of this trial.
In regard to Beatrice, the jury has answered "no" to question one in all its points pertaining to contamination
- Mr Facher, you're excused.
"да" на вопрос, касающийся загрязнения трихлорэтиленом, и, следовательно, дело против "Грэйс" переходит ко второй стадии рассмотрения.
Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
- Мистер Фетчер, вы свободны.
Скопировать
Yeah, you're the worm guy, right?
Radioactive contamination in that area has mutated the earthworm's DNA.
- You know what that means?
А, так вы специалист по червям?
ДНК червей мутировала из-за радиоактивного заражения.
- Вы знаете, что это означает?
Скопировать
I'm preparing a census for the government.
I'm cataloging new species created as a result of nuclear contamination.
- Is that what you think created this?
Я готовлю данные для правительства.
Делаю каталог существ, возникших в результате ядерного загрязнения.
- Ты думаешь и здесь то же самое?
Скопировать
They're straightforward questions.
October 1, 1964, and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well water contamination
What were these dates?
Это три прямых вопроса.
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Что это за даты?
Скопировать
Question two.
the evidence, was the earliest time at which these chemicals substantially contributed to the wells' contamination
How can they determine that?
Вопрос второй.
Согласно объективным данным, когда именно эти химикаты впервые существенно повлияли на загрязнение колодцев?
Откуда они узнают об этом?
Скопировать
I've asked my personal physician to tend to Lennier.
They are both in isolation to protect Lennier from contamination until the doctor is finished.
- Do you know what happened?
Я попросил своего личного врача ухаживать за Ленье.
Они оба изолированы, чтобы защитить Ленье от поражения пока врач не закончит.
- Вы знаете, что произошло?
Скопировать
In your packets you will find the disease you have been assigned and the symptoms you will need to exhibit.
Bacterial meningitis.
Jackpot!
В конвертах вы найдете название заболевания, которое вам определили и симптомы, которые нужно будет изобразить.
Бактериальный менингит.
Джекпот!
Скопировать
It's just a little burning.
Mickey, he got bacterial meningitis. You know, that's...
Well, I guess there are no small diseases, only small actors.
Всего лишь небольшое жжение.
Вот Микки, у него бактериальный менингит.
А я считаю, что не бывает мелких болезней, бывают мелкие актеры.
Скопировать
Tell me more about this blight.
Unfortunately, the only way to eradicate it is to burn your fields at the first sign of contamination
Go on.
Расскажите мне больше об этой болезни.
К сожалению, единственный способ побороть ее - выжечь ваши поля при первых признаках заражения.
Продолжайте.
Скопировать
That's right.
You know, radiation leaks, biochemical contamination, other health hazards.
Excuse me.
Все правильно.
Мы проверим утечку радиации, биохимическое загрязнение, и многое другое, представляющее опасность для здоровья.
Извините меня.
Скопировать
What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
Что случилось?
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Скопировать
Recovery of Unit 01 is complete.
No danger of radioactive contamination.
Except for Captain Katsuragi's operation, everything went according to plan.
Ева-01 доставлена на базу.
Следов радиации не обнаружено.
за исключением поступка капитана Кацураги.
Скопировать
We're the only ones who have some human compassion.
Units 00 and 02 are both on the edge of the contamination zone.
They've reached their limit.
Похоже, кроме как от нас, она больше ни от кого не дождётся сочувствия.
Нулевой и Второй подошли к границе опасной зоны.
Они достигли своего предела.
Скопировать
Lower the graph depth another 0.3.
He's almost reached the contamination zone.
And he's still getting these readings?
Понизьте ось графика ещё на 0,3.
Теперь и он достиг порога психического расстройства.
Он всё ещё способен получать данные?
Скопировать
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Скопировать
No airborne infections.
The soil's free of pollutants and the groundwater's clear of contamination.
I am Faren Kag, the magistrate.
Никаких воздушных инфекций.
Нет загрязнения почвы, и в грунтовых водах нет примесей.
Я - Фарен Каг, судья.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bacterial contamination (бактиэриол кентаминэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bacterial contamination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бактиэриол кентаминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
